Alle Artikel mit dem Schlagwort: Urtext

Vanheiden: Näher am Original?

Es gibt ihn —  den Streit um die rich­ti­ge Bibel. Und es exis­tiert „der Streit um den rich­ti­gen Urtext der Bibel.“ So lau­tet auch der Unter­ti­tel von „Näher am Ori­gi­nal“ von Karl-Heinz Van­hei­den. Aber es gibt auch wel­che, die sich nicht in die­sen Streit haben hin­ein­zie­hen las­sen. Die­se Chris­ten benei­de ich. Wir soll­ten zwar nicht strei­ten, aber wir soll­ten durch­aus wis­sen, war­um wir wel­che Über­set­zung benut­zen und was der Unter­schied zu den ande­ren Über­set­zun­gen ist. In die­sem Buch geht es weni­ger um die zahl­rei­chen deut­schen Über­set­zun­gen, son­dern viel­mehr von wel­cher grie­chi­schen Vor­la­ge ins Deut­sche über­setzt wird. Und weil die Ori­gi­nal­ma­nu­skrip­te der bibli­schen Autoren nicht erhal­ten geblie­ben sind, son­dern nur Abschrif­ten davon, geht Van­hei­den der span­nen­den Fra­ge nach, wel­che die­ser zum Teil viel spä­te­ren Abschrif­ten als Grund­la­ge für die Über­set­zun­gen in die jewei­li­gen Lan­des­spra­chen ver­wen­det wer­den soll­ten. Es gibt haupt­säch­lich drei ver­schie­de­ne Text­grund­la­gen die dann auch ihre Anhän­ger und Ver­tei­di­ger haben.